Fui visitar, na UTI, o meu vizinho, japonês, vítima de grave acidente automobilístico.
Estava entubado, olhos fechados, totalmente imóvel.
Em pé na beira da cama, vendo ele sereno, repousando com todos aqueles tubos, fiz uma oração silenciosa!
Em dado momento, repentinamente ele acordou, arregalou os olhos e gritou:
– “Sanso no hoso kara ashi o tote kure konoyaro!!!” Suspirou e morreu…
As últimas palavras do amigo ficaram gravadas na minha cabeça!!
Na missa de sétimo dia, fui dar os pêsames à mãe do amigo:
– ”Dona Fumiko, o Sujiro, antes de morrer, me disse esta palavras:
“Sanso no hoso kara ashi o tote kure konoyaro”. O que isso quer dizer?”
Dona Fumiko me olhou espantada e traduziu:
– “TIRE O PÉ DA MANGUEIRINHA DE OXIGÊNIO, FILHO DA PUTA”!
…
**
Não saber a língua é um problema sério.
Mas cá entre nós, entender japonês não é tarefa que se aprende com cursinho de poucos anos.
Certa vez, fui a um jantar oficial, lá em Brasília, oferecido ao decano dos embaixadores, também japonês. Ao lado do decano a mulher de um diplomata turco. Já imaginou o diálogo de um japonês com uma turca?
Por sorte, ambos falavam inglês, e o papo pode se desenrolar quase normalmente nesta língua.
Sabe-se que lá pelas tantas, já descontraído o japonês foi indagado em inglês pela turca:
– Sir, do you have elections in Japan?
Ao que prontamente o “japa” respondeu:
– Yes, madam, evely molning.
**